1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
Yes.

2
00:02:26,000 --> 00:02:35,000
I'm not enough. Let's get the cherry.

3
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
The cherry is the whole point.

4
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Pitching into the Manhattan, kind of like a bridge.

5
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
You know the Manhattan Bridge.

6
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
That's good.

7
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
Ah, there was a columnist that used it too late when she used it this morning.

8
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I sold it to him.

9
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
We have a man.

10
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Oh, we have it that way.

11
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Thanks, Kale.

12
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
What kind of kale?

13
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
John Francis Joseph.

14
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Jack.

15
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Be right.

16
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Ray.

17
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Davioni.

18
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
I figure you for an act of just back from the coast where the studio didn't renew your contract,

19
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
then your agent told you to give Broadway a shot.

20
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I'd figured you for a press agent?

21
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Not a mind reader.

22
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Gotta be in my business.

23
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
It's only what I say ahead of the game.

24
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
The big shots start calling you a stuffed saw.

25
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I like him.

26
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Pretty one with the sweet face coming toward us.

27
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
He hasn't given me a break in weeks.

28
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Oh, see?

29
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Oh, you've been out there.

30
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Close to a long jacket.

31
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
It's no market.

32
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I mean, it's common in New York.

33
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Oh, well.

34
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
We must hustle his clients.

35
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Hey, milk.

36
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Milk.

37
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Just a quick word about Johnny Dexter.

38
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
That loaf of Brita ears?

39
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
He sings, he bows, he goes home to the Bronx.

40
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
That's why I'm bladying my day.

41
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
But, gardener, son tells me they're gonna make beautiful music together.

42
00:03:57,000 --> 00:04:02,000
I've ever been fly fishing milk.

43
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
It's great fun.

44
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Fisher jumping in the cotton's eye.

45
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
My next show would be a drum.

46
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Nothing like that last one.

47
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
What was the name of that show, Marco?

48
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
It's Deputy Swag.

49
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Mr. Joker, your table is waiting.

50
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Very much after.

51
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
We're closing New Haven, but MGM, Pico, help the rights.

52
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Would you pick up that accent?

53
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
At least he lets me keep the costumes.

54
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
He says they're a perk.

55
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
That's a perk.

56
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Perk.

57
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Good boy to know and show biz.

58
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Could be worth a thousand pictures.

59
00:04:34,000 --> 00:04:41,000
Reading some time, squirm, Mickey.

60
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Right?

61
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Make Marco Epstein.

62
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Just so happens, wants me to invest in a show?

63
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
I have absolutely no interest in.

64
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Marco?

65
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Ray DiBione, press agent to absolutely end up in interest.

66
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Now, with the formalities, Ray, I need to talk to you for a second.

67
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Why don't you, uh, wait for me over the table.

68
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Mm-mm-mm.

69
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Ah, honey.

70
00:05:03,000 --> 00:05:10,000
Her father owns half the city.

71
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
What are you, last card for dough?

72
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Ray, spend a month money on Arthur.

73
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
I'll have it for you by the end of the week.

74
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Check's coming.

75
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
For the poorest little rich kid I ever did know, I'd appreciate it.

76
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Tonight, if you got them, just came from the embers.

77
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Couple of out of toners.

78
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Well, the whole room rewised on the Jersey side.

79
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
How?

80
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Strictly.

81
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
I guess they won't be going home tonight.

82
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Ray?

83
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Mm-mm.

84
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Pretty girls like a melody.

85
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
How so?

86
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
I don't know.

87
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
I don't know.

88
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
I don't know.

89
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
I don't know.

90
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
I don't know.

91
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Why don't you take a melody?

92
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
How so?

93
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
They could stuck in your head.

94
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Once they're there...

95
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
You can't get rid of them.

96
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
You can't get rid of them.

97
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
You can't do such a job.

98
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
You can't do such a job.

99
00:06:02,000 --> 00:06:21,000
Turn off that charm I'm through with love for a while

100
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
I'm through and yet

101
00:06:26,000 --> 00:06:32,000
You have a fabulous smile

102
00:06:32,000 --> 00:06:41,000
So if I forget

103
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
Remind me

104
00:06:45,000 --> 00:06:51,000
Not to find you so attractive

105
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Remind me

106
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
That the world is full of men

107
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Show you what God could do with me to kill your margarine

108
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Oh is he? Mickey Chalkie?

109
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Turns 25-5 million bucks

110
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Courtesy of only old margarine, his grandfather invented it

111
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
It's amazing someone gets so rich of suction

112
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
I'll feel it when I met you

113
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
You drop me crazy if I'd let you

114
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Sir, there's a phone button on you

115
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
That happens to forget you

116
00:07:21,000 --> 00:07:30,000
Remind me I'm in love again

117
00:07:30,000 --> 00:07:39,000
I call it the Mickey Chalkie Follers

118
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
I couldn't help noticing that you asked

119
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
You suddenly got called to the fall

120
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Of course the fact that I tipped Arthur Ten bucks

121
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
The dim sum is beside the point

122
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I take it to your friends

123
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Intimates

124
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Look at this one

125
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
It's fascinating how the phone works, isn't it?

126
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
You can cause one man to leave your life

127
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
And another man to enter it

128
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
All courtesy of certain little digits

129
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Phone number

130
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Lunchday

131
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Roadkill

132
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
The kids got the disease

133
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
What disease?

134
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Nichlobite is cute

135
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
I tell you Jack guys like you and me

136
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
We're in the wrong business

137
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
We should have been heirs

138
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
I did alright

139
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
In Hollywood

140
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Studio settled your contract, come

141
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Nothing like getting fired in Hollywood

142
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Do yourself a favor

143
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Don't drink all that money away

144
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
There are many more pleasurable pastimes

145
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Forgot like yourself

146
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Such a hes

147
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
I've ever been fly fishing Jack

148
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
It's great fun

149
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
I can't say that I have

150
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
A guy I used to drink with in California taught me

151
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Looked a lot like you

152
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Yeah well I work with Ian

153
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
He was a cop

154
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Fly fishing and drinking with cops

155
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Neither sounds too appealing to be frank

156
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Oops

157
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
You mind Sean? My back

158
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Sure

159
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Maybe later

160
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Didn't your mother ever tell you to taste something

161
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Before deciding you don't like it?

162
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Yeah she did

163
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I said maybe later

164
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Rough

165
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
I'll be at the end of the day

166
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
I said maybe later

167
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
I'll be at the end of the day

168
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
I said maybe later

169
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I said maybe later

170
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Rough

171
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
I'll be at the end of the day

172
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I said I'll be at the end of the day

173
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
If you need a friend of yours

174
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Thanks

175
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Thanks for everything

176
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Ray

177
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
What you said before

178
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I give up what did I say before

179
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
The fly fishing and expedition

180
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
It's just about to freshen up a bit

181
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
No, join me

182
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
You'd never guess from our expressions

183
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
that we don't even know each other's name

184
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Patricia Ward

185
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
And I happen to be free for an hour or so this afternoon

186
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Uh-huh

187
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I'm looking to buy some pictures

188
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
We don't sell pictures

189
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
We take them

190
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Family stuff

191
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Wedding, portraits, whatnot

192
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
You get married

193
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Give me a call

194
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
That's a horse of a different color

195
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Come on in

196
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Maybe I have 2,000 pictures here

197
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Maybe 4,000

198
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm not exactly sure but we have all kinds of things

199
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
We got women in bondage

200
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
If you like leather

201
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
If you like rubber

202
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
If you like chains

203
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
And then there are these tropical women that give my

204
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Oh, you're looking for a head shot

205
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
That's not so popular

206
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Got the chatter

207
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Who's she?

208
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Polish girl Sandra

209
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Something or others

210
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
I'm not sure

211
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Something or others

212
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Only been in a couple times

213
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Real piece of cheesecake that one, huh?

214
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Sorry you were late

215
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
I forgive you

216
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Well, give me time to think

217
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
I was just sitting here pondering my side car

218
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
What about how funny it is that a side car can

219
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
convince you that the night before wasn't a total loss

220
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
In fact without the side car

221
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
I probably have to give up night clubs altogether

222
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Then having nothing with time on my hands

223
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
I probably take to the streets

224
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
And my parents would cut me off

225
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
And I'd be forced into a life of crime

226
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
In order to survive

227
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
So you see

228
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Miss Ward

229
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
How important the side car really is

230
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
You can call me Pat

231
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
What are you doing at Pat?

232
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
What are you doing Pat?

233
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
A side car

234
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
A side car

235
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Tell me something

236
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Why is it that I never met you before last night?

237
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Maybe I never loved

238
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Miss Ward

239
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Pat

240
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
I have looked in every corner of every crevice of every nightclub in New York

241
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
And you know what I found?

242
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I've never met anyone

243
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
I've never met

244
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Do you know what the burden that can be

245
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Everyone angling for an intro

246
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Mickey, why don't you meet my daughter?

247
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
She's fresh out of Smith

248
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
B.A. and French

249
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Lived in a minor and snagging witch young man

250
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Or Mickey

251
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
My grandparents are very good friends

252
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Of your grandparents

253
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
They're summer together on a cape

254
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Or the island

255
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Or the zoo

256
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Or whatever

257
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
I'll be able to summer

258
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Where do you summer?

259
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Night clubs

260
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Why do you do it if it's so disastrous?

261
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
I hope so

262
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
I'll meet someone who I've never met

263
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Like you

264
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Or perhaps someone you want to figure out in five seconds flat

265
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
It's never happened

266
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
It's about two

267
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Tell me more

268
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
No Mickey

269
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
I'll tell you less

270
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
I hope you understand the highest steam

271
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
That we hold your department in

272
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
But even so, the

273
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
District Attorney's office

274
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Is by nature clean

275
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
We just as soon stay out of the grime

276
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
And let you do your job

277
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Even in an election year

278
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Especially in an election year

279
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
We're not interested in ramming the public's noses

280
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Into the cedius corners of the underworld

281
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
It was about ramming it into most popular night spots in town

282
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
That nightclub crowd's loaded with sex and money

283
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
And the two were crossing somewhere

284
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
I already got a pimple suppress agent

285
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Oh boy, a crooked press agent

286
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
It's his friend I'm interested in

287
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Kid named Jelkey

288
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
It's old man's supposed to be a big roller and butter

289
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Oleo Marjorie

290
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
The Jelkey's a social register old money

291
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
I hear the kids fast on his way to becoming playboy of the year

292
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
We think he's supplyin'

293
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
One night, this Davione the press agent

294
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Picked up Jelkey's tab

295
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
It all has but a couple nights later the kid repaid him

296
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
By giving him some names of potential customers

297
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
He's also been hangin' around with his woman

298
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Who's made some very suspected parents

299
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
As a Broadway photographer studio

300
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Look at this clown

301
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
You told me

302
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Clown makes it a provocative metaphor

303
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
So what you're saying is that a kid with five million bucks in the way

304
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Is pimping his dame?

305
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Does that just look like they're going to the prom together?

306
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Guaranteed, this kid's into some strange hobbies

307
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Alright, well you don't want to tell me anything about yourself

308
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
I'll just have to guess

309
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
You like cats, not dogs

310
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Check that, you prefer dogs

311
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Cats are too clean

312
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
You like horses, cause they're big, strong

313
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Probably thoroughbreds

314
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
You want to be a ballerina, but you didn't like the hours

315
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
So you'll settle for a star vehicle on Broadway

316
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Your family has lots of money, but they don't understand

317
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
And nobody does, except your little sister

318
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Who just so happens is the cutest of the nine year old

319
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
This side of paradise

320
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
This is where I say, G. Mickey

321
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
How'd you know on that?

322
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Usually this would be the time for it

323
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
If we were telling each other about each other, which were not

324
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
No pet

325
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Sometimes the biggest mysteries

326
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Are the easiest to solve

327
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
What do you want out of this?

328
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
You want to be a hero, is that what you want?

329
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
That's what you want

330
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
You're going to have to deliver something hot, something very hot

331
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
So Officer Kale, how hot do you think you'd make?

332
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Hot enough

333
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
They're just photographs

334
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
And they're just photographs

335
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
And they're just photographs

336
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
And they're just photographs

337
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
And they're just photographs

338
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
And they're just photographs

339
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
And after all, what is a photograph?

340
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
A series of dots?

341
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Green

342
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
So fine that it only represents the actual subject

343
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Mickey

344
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
You talk too much

345
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Oh

346
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Unless

347
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
My darling

348
00:16:30,000 --> 00:16:37,000
You forget

349
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Hello

350
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Now chocolate

351
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
An Diversity of God

352
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
As a matter of fact

353
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Jack, I've learned

354
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
in another man's morality.

355
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
If I overstep my balance in the night, my apologies.

356
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
No need, truth of tell.

357
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
I was a little short of cash.

358
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Hey, that's nothing to be embarrassed about.

359
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Not this room is here on somebody else's fab.

360
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Who's that?

361
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Well, I like you, Jack.

362
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
You must be the only man in this room

363
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
who doesn't know Diane Harris intimately.

364
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
You're saying she's promiscuous?

365
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Globally?

366
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
And it ain't on the house.

367
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
The golden girl they call her.

368
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
You can have her if you want.

369
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
All you have to do is put all your dough

370
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
in the middle of the floor.

371
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
All lots of guys have.

372
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
You've been making a movie problem,

373
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
or as he even knows, a business arrangement.

374
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
You mean, Jack?

375
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
A couple of years ago, Mickey fell in love with her.

376
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
He was mutual, I guess, if you count

377
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
among his attributes, the green paper stuff.

378
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
She was discreet, Diane, about what she did for a living.

379
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
I mean, after all, she put the well with Mickey,

380
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
and she could have pulled it off, too.

381
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
That is, if one of the regular customers hadn't spilled for Mickey.

382
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
You mean he didn't know about it being a prostitute?

383
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
Jack, everybody did Diane.

384
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
But Mickey married her.

385
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Would you award me an Arica Steel?

386
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Arica Steel, me but her award.

387
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Tell me, Arica, how are things on 58th Street?

388
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Really now, Mickey, you've been noticeably absent.

389
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Why is that?

390
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Really now, Arica.

391
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
His business so stinko at the house of Arica

392
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
that you actually missed me?

393
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
I just missed your boys charm on girlish figure.

394
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Pat's charm?

395
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Is this a game?

396
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Yes.

397
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
It's called really now.

398
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
It's sort of like charades, only in reverse.

399
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
And instead of creating charades, we get rid of them.

400
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
Personal and the worst secret ones of it is pride.

401
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Go on, try it, Pat.

402
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
Really now, Arica, you're not exactly in the clothing business,

403
00:19:14,000 --> 00:19:14,000
are you?

404
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Who's that?

405
00:19:18,000 --> 00:19:24,000
Blond's Arica Steel, Cafe Society's premier madam.

406
00:19:24,000 --> 00:19:24,000
Look at that.

407
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Mickey and his new mouse.

408
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Frontiers?

409
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
No, I don't know.

410
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
But she's new to Cafe Society.

411
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
Nest Cafe, we call that.

412
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
The odds, there's nothing about that thing.

413
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
It's real.

414
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
I can smell it from here.

415
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
I think it's time for an intro.

416
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Excuse me, Jack.

417
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
The pleasure.

418
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
LAUGHTER

419
00:19:52,000 --> 00:19:52,000
It's a madness.

420
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
That's why they didn't drink.

421
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
And to Thursday night.

422
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Greetings from Times Square.

423
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
In the room, dark and...

424
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Mickey, let's say you introduced me to the young lady.

425
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Atward Newport.

426
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
Yeah, Ray Davenley, only 43rd Street wide.

427
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Uncle Ray's a very busy man.

428
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
He's personally engaged in not doing the publicity for the show

429
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
that I plan never to produce.

430
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
That is if I never find it, Scrimp.

431
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Excuse me.

432
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
I think I just got this short shrimp.

433
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
One minute, she didn't exist.

434
00:20:40,000 --> 00:20:45,000
Then all of a sudden, she did magic.

435
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
Like she was dropped out of the sky and she landed right here

436
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
at the outcast bar.

437
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
Just don't go losing your head, Mickey, five will get you ten.

438
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
You'll be playing hooky from a padded cell.

439
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
What's wrong with you, Ray?

440
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
I know it's fateable.

441
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
What the fuck is it called?

442
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
You're in the wrong room.

443
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
I think you got the wrong gesture when I was Lillian Gish.

444
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
So did half the men in this club, the Old ones.

445
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I'm Jack Kale.

446
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I'm Pat Ward.

447
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
And I'm here with someone.

448
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
I know.

449
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
But you know I'm right, Sandra.

450
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Dropped the gesture.

451
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Uh-oh.

452
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
She says, Lickie, don't bother.

453
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Big boy now, I recall.

454
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
It's not worth it.

455
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Hello, Diane.

456
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Hello, Mickey.

457
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Long time.

458
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
I've been abroad for a year.

459
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
So I've heard.

460
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Tell me.

461
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Fuckin' interesting, Kings lately.

462
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Who's the midget, baby?

463
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
Sir, let me assure you, and there are those who will attest to this,

464
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
that what I may lack in physical stature I make up for in one important place.

465
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
And as for the baby, this is the golden girl.

466
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
She's a national hero, big boy.

467
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Like Sandra would have screwed her commies to death.

468
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
There's never right, baby.

469
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Not worth it, Mickey.

470
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
You're fuckin' whore.

471
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
And you're worth a fortune.

472
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
I think I'll do your fabulous, Sandra.

473
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
I don't know my name.

474
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Okay.

475
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Come on, put him away, pal.

476
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Have a New York's room.

477
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Waitin' to do it.

478
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
I'm not a bastard.

479
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Come on!

480
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Here it's her.

481
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Do it like that.

482
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Fuck.

483
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Do it.

484
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Fuck.

485
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
I'm sorry about the commotion.

486
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
You've really got to be a little more careful about the admission tickets.

487
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Oh, Jack.

488
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Nice entrance.

489
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Ever consider acting for a living.

490
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Who the hell are you?

491
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Jack Kale.

492
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
What did you do that for?

493
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
I liked the way you sing.

494
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Yeah.

495
00:23:22,000 --> 00:23:27,000
Mickey Jelliclin.

496
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
And Mr. Jelliclin.

497
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
And Mr. Jelliclin.

498
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
You're from the church.

499
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Someone always says,

500
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
at season start,

501
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
meet the lady, baby.

502
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Play smart.

503
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
Play smart, I've paid

504
00:23:48,000 --> 00:23:53,000
the penalty that will be

505
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
a season of regret.

506
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Somewhat like the last one, yeah.

507
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
This year's lady fits

508
00:24:05,000 --> 00:24:10,000
with this year's style of simple pleasures.

509
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
You fine-tune your ass,

510
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
eliminate it,

511
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
careless raptures.

512
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Last year's troubles won't

513
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
tear you apart.

514
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Now you know,

515
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
you mustn't start.

516
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
She only plays a part.

517
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
It begins with drinks.

518
00:24:37,000 --> 00:24:42,000
At 21,

519
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
record starts again.

520
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
Begin and begin.

521
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
By mid-season things

522
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
have soon progressed

523
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
from their nest

524
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
to mentions in the press.

525
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
You're an item more or less.

526
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
But this year's lady seems

527
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
so clean, so clear,

528
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
no art less cunning.

529
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Seasons pass in soon.

530
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
You're bound to wonder why

531
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
you already are.

532
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Where's my play in this city?

533
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
This is not a play.

534
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
It's a horse.

535
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
You know what I'm saying, Jack?

536
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Jack Rabbit?

537
00:25:34,000 --> 00:25:39,000
They take care of the little rich of the way.

538
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
So I take care of them.

539
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
That of you, or Mickey.

540
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
He's just drunk.

541
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
I'm bloodo.

542
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
I'm sorry.

543
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
I'm sorry.

544
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Okay.

545
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Will you excuse us?

546
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Yes, excuse us.

547
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
I'm gonna check.

548
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Jack, rabbit.

549
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Mickey.

550
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
That was very kind of you to help.

551
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Can I help you a nightcap?

552
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
I think I'll give you a rest.

553
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Is he always speaking tongues when he gets loaded?

554
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Mickey's had some trouble with women.

555
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Guess he doesn't trust us very much.

556
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
Come to think of it, I don't know who trusts anybody.

557
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
Got any ideas on that, Sandra?

558
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
Okay, Jack. Let's hear it.

559
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
You know me from Avenue D,

560
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
where you grew up in a cold water flat.

561
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
And you don't like seeing nice girls change their names

562
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
or their clothes,

563
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
but you'll let it slide and you won't tell Mickey

564
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
if I'm making the right offer.

565
00:26:48,000 --> 00:26:53,000
Truth to tell, take this to leave.

566
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Follow.

567
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
I can't.

568
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Clear enough.

569
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
You know, Jack,

570
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
I just might be willing to play ball with you.

571
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
That is what you want, isn't it?

572
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
It's like having to eat the ritz and awful hot.

573
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
I like it just fine.

574
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Listen, you can tell your boyfriend whatever you want.

575
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
You can tell him you're the queen of England for all I care.

576
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Just be square with me, we'll get along fine.

577
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
You know, you might become friends.

578
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
I don't know when he might need one.

579
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
He's unable to watch today.

580
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Is it a private meeting?

581
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
I was just leaving.

582
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
Thank you for your efforts on my behalf.

583
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Jack, you're a friend.

584
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
I mean that.

585
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Genuinely.

586
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Thanks.

587
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
I like you too.

588
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
It was my grandfather's.

589
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
I couldn't shut up and take it.

590
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
I want you to.

591
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
No one's ever stuck up for me before, Jack.

592
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
You did.

593
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Nice to see you, sir.

594
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
I'd like to have you with us again.

595
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Nice to see you, sir.

596
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
I'd like to have you with us again.

597
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
It's a great time.

598
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
It's nice to meet you.

599
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
It's nice to meet you.

600
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
I'm just a cowboy.

601
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
I'm a cowboy.

602
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
I'm a camel.

603
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
It's hard.

604
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Excuse me, I have to be a bat.

605
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
I actually have to use the bar.

606
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
I'm just so embarrassed to say so.

607
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
That's good.

608
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Dorothy Parker.

609
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
She, she another friend of yours?

610
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
I like you, Jack.

611
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Thanks, Jack.

612
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
You can go to Eric.

613
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Dorothy Parker?

614
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Mother.

615
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
You're here.

616
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
As are you, dear.

617
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Have you forgotten our dinner plans?

618
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
I'm sorry.

619
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
I've been busy.

620
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
So I see.

621
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
We waited for over an hour.

622
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Your door man suggested you might be here.

623
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Your father is...

624
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
It's appointed.

625
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
It's not appointed.

626
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Mickey, we see so little of you.

627
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
It's so difficult for you to find one evening in your busy schedule.

628
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
We're never going to believe who's here.

629
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
You know, the actor, the one that's married and wants to face in the monster movie.

630
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
They're both married twice, both times for each other.

631
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Pat, I wanted to introduce you to my mother.

632
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Hello.

633
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Mother, this is Patricia Ward, Jack Hale.

634
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Mickey's told me all about you.

635
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Jack here is an actor.

636
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
I see.

637
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Tell me, Mr. Hale, where did you attend college?

638
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
I... I was in the army.

639
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Oh.

640
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
So was my son, John.

641
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Mickey was in the army, too.

642
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I saw that picture of the one in your dresser.

643
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Mickey looks absolutely dashing in a uniform.

644
00:30:46,000 --> 00:30:51,000
Although I prefer my men in a tux, they say that the tux is the uniform of the modern day man.

645
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
I didn't know you were in the army, Mickey.

646
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
He's time.

647
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Different thing.

648
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
You, my brother, died from this country. I played a vehicle for mine.

649
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
No, you played the trumpet, Mickey.

650
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
He doesn't, really.

651
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
We got him lessons.

652
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
It cost a fortune, but it just wouldn't practice.

653
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
Well, maybe not, but I like the way he sings.

654
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Are you from New York, Miss Ward?

655
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Uh, well, I live there now.

656
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
But I'm originally from Newport.

657
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
My family's been there for years.

658
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Oh, how nice.

659
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Tell me, is there a cottage by the ocean or the bay?

660
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Oh, it's not a cottage, it's a mansion.

661
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
You go to school there by the mansion, Pat?

662
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
No.

663
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
My family moved my education to Philadelphia, mainly.

664
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Which bird?

665
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Rosenberg.

666
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Goldbird.

667
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Steinberg.

668
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Bryn Maw.

669
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Valley Forge.

670
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Valley Forge.

671
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
I swore when I moved to New York, I'd never look back.

672
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Why don't you two meet, anyway?

673
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
I was in the Elle, Casper with a friend of mine, a gentleman friend.

674
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
And, uh, you know, very rich.

675
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
I was in the Elle, Casper, and I was in the house.

676
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I was in the house, but I was in the house.

677
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
I was in the house, but I was in the house.

678
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
And, uh, you know, very rich, very boring, older.

679
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
And there was Mickey.

680
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Cigarette in his mouth, Martine's hand.

681
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Singing with the band.

682
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
He sang that old feeling right to me.

683
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Well, I'm mean.

684
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
That's what it was.

685
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
And he wrote his number on my napkin.

686
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
I'm too excited we're getting married.

687
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Mickey?

688
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
That's Pete with you privately.

689
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Take her home, my teacher.

690
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
She's new in town.

691
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
I'm showing her around.

692
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
She's just a friend.

693
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
You are not marrying her, Mickey.

694
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
She's just a friend.

695
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
The last girl who was just a friend causes a fortune to keep out of the paper.

696
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
That awful Diane, whatever her name is.

697
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Stop it.

698
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Just stop it.

699
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Pat is a very nice young woman.

700
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Who's got you very badly fooled as usual?

701
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
What on earth are you doing with yourself in New York?

702
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Running around like a child with these low brows

703
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
who are after your money.

704
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Mother, nobody is fooling me.

705
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Really now, Jack.

706
00:33:11,000 --> 00:33:17,000
If we're up to you, all women would be faithful virgins who kept your shoes polished.

707
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
And you haven't met one yet who will to candle to your mother.

708
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Well, I polished my own shoes and my mother polished floors.

709
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Your turn, Jack.

710
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Really now, Mickey.

711
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Well, he wasn't too pleased with her little meaning, was he?

712
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
Pat, she took you outside and made it very clear she doesn't approve of your friends.

713
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
And if you don't shape up and get serious, the money may soon stop.

714
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
That's good, Jack.

715
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Not altogether true.

716
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
It is true that she didn't approve of one of my friends.

717
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
But she liked you just fine.

718
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Really now, Mickey, does your mother control you?

719
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
My turn.

720
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Really now, Pat.

721
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
Who was that gentleman you were with when I met you at the El Casba?

722
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Your typical older man.

723
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Very rich, very boring.

724
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
God, have you seen a performance that bad since the talkies came in?

725
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
Well, who was he?

726
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
His name is Lawrence Greenbaum.

727
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
He was my father's boss.

728
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
He owns a clothing business.

729
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
The wards of Newport.

730
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Work for a Jew in the rag trade.

731
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Well, occasionally they stare young daughter.

732
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
That's all we swank.

733
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Really now, Mickey?

734
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Really now, Pat.

735
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
What's your name?

736
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
I'm enough of this Pat Ward from Newport by way of filling nonsense.

737
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Sandra.

738
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Sandra was asking.

739
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
Raised on Avenue D, 166 Avenue D.

740
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Lawrence Greenbaum was my father's boss.

741
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
He knew me since I was little.

742
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
When I was 16, he raped me.

743
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
First he helped me drunk, then he got me pregnant.

744
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
I had a baby and gave the baby up for adoption.

745
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Don't forget that how it went.

746
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Alright, I'll take care of my brother.

747
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
I'll take care of the sheriff in time.

748
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Oh, hi.

749
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Ma'am, wastewater.

750
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
You owe me.

751
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Kate, go, Karen.

752
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Judge Young, can wege David, Joe?

753
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
splitting him out?

754
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
You want just us in detail?

755
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
You got kicked out of the high school of needle trays about nine months ago.

756
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
We think Zalki's pimping for her.

757
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
We haven't gotten a little bastard yet. We're working on it.

758
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Hello, Zalka.

759
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Hello, darling.

760
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
It's your favorite juvenile delinquent.

761
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Vicki, that's your way for the weekend.

762
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
It's the man America steals. She's got a book filled with the names of the customers.

763
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
The weekend is going away.

764
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Well, we haven't yet.

765
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Listen, I was wondering.

766
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
Can you send a few horses down to my stable?

767
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
We're a little bachelors of America, get together.

768
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
It's awful slow around here.

769
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Sure I'd love to do it.

770
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Where's the vodka?

771
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Richard.

772
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Jokey.

773
00:36:39,000 --> 00:36:43,000
You're cordially invited to a one-time-come-all-house party tonight.

774
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Well, it's my place. 48 and 30.

775
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Well, hello, Eric. It ain't gay.

776
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Yolio, can you stop?

777
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Yeah, of course I will.

778
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Anything for the same-aid brotherhood of bachelors of America.

779
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
So this is it, huh?

780
00:36:55,000 --> 00:36:59,000
There's actually parties where Jokey cleans up the bachelors of America.

781
00:36:59,000 --> 00:37:03,000
Sweetie, this club's a battlefield waiting for the flag to fly.

782
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Bachelors of America.

783
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
You got a nickel?

784
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Uh, yes, you're good.

785
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Hello?

786
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Vicki, it's Jack.

787
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Jack the bear.

788
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
I'm just about to call you.

789
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
I was thinking of nothing else is doing.

790
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
What's the way to wasting the praise of a drink on me?

791
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
I have a much better idea, Jack.

792
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Thank you.

793
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
F usher and Mrs. Swine.

794
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
700 pounds of rain or as heavy-pattin' going on in here, Mickey.

795
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
Suck, Hazen, it's not lost on me, Jack.

796
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
What's the deal, Mickey?

797
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
No, no, one house.

798
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
Mickey, Jelkey, what do I need money for?

799
00:38:29,000 --> 00:38:34,000
No, I'm just a benevolent patron to a bunch of slightly deviant individuals.

800
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
And what the wrong with that, is that?

801
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Well, there's nothing much right with it.

802
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Why, Steve, stop, Jack.

803
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
Joke up that little high, boy, she been riding on it and playing the dirt like a lot of you want to.

804
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
That's right, Jack.

805
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
I know you.

806
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
I know what you think about it.

807
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
You can't sleep at night.

808
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
I know it fills your dreams.

809
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Cool.

810
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
That's right.

811
00:38:55,000 --> 00:38:59,000
The one you see in the magazines, the one you get bumped into on a streak and those real

812
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
features that you make up in your head.

813
00:39:01,000 --> 00:39:05,000
You think about it in your dream, about what you look like in your head.

814
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Very good.

815
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Hmm?

816
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
All together like a big mound of sound.

817
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
Perhaps one at a time now you're since then.

818
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Tell me what, Jack.

819
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
You don't have to dream no more.

820
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Welcome to New York City.

821
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
Welcome to Cafe Society.

822
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Where the elite meet me.

823
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Each other.

824
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Without when you.

825
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Good friend.

826
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Bring the kids home.

827
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Wow!

828
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
We did this.

829
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
Time for folk party idols.

830
00:40:04,000 --> 00:40:08,000
She relaxation their best experience

831
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
I've been thinking about me, Chuck.

832
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
I was looking for the bathroom.

833
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
That one's in use in a manner of speaking,

834
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
but if you're looking for something more available,

835
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
you just got a fresh new batch.

836
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Stay short on scratch.

837
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Well, then, at least you could do is give me back that photo.

838
00:40:28,000 --> 00:40:32,000
You swiped the night I first met. You went out to Caspar.

839
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
I think you got me confused with somebody else.

840
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Don't kill a kid or Jack. I know you're up, too.

841
00:40:37,000 --> 00:40:42,000
Well, Percy described you to a T.

842
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
Trying to cut out the middleman, right, Jack?

843
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Well, let me give it to you straight.

844
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Well, Percy, don't pin for those girls.

845
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
He just gives me their phone numbers.

846
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
And you tell them you're going to put them in pictures.

847
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
They are already in pictures, Jack.

848
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
I put them in business.

849
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
Well, I got something else.

850
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Something you like better.

851
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
I once had a dog, Jack.

852
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Cute Wilmutter, found in an alley.

853
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
Took her home, washed her fur, and I named her a kiki.

854
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
One day, we went out for a walk, and we passed an alley,

855
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
filled with garbage, and sewage, and fish three days old.

856
00:41:41,000 --> 00:41:45,000
That was the end of the kiki.

857
00:41:45,000 --> 00:41:50,000
She finally smelled her way home.

858
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
That's a good story, Ray.

859
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Yeah.

860
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
What's the deal, Chum? You want half to come in?

861
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
Consider it a gift.

862
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
Oh, no.

863
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
That's the whole none of it.

864
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
As you can see, I've become a father.

865
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
You mean, family, will you?

866
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Mingle like a good little hostess.

867
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
And your honor, baby.

868
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
What is wrong with you? This thing about my past.

869
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
Fascinating. How intense you become by making a fool out of me,

870
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
everyone I know in the same night.

871
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
What is this? A contest?

872
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
How fast can we make a sucker out of Mickey?

873
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Trying to break Diane's record?

874
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Panging.

875
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
Too much tinsel runs a tree.

876
00:43:02,000 --> 00:43:11,000
Oh, Miss Ward.

877
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
Just like I'm from Mickey.

878
00:43:14,000 --> 00:43:20,000
A lot of things I know about Mr. Jelke, but where he is is not one of them.

879
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
I do know something he doesn't know, though.

880
00:43:24,000 --> 00:43:29,000
And it'd be a shame if you found out.

881
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
What do you have to her?

882
00:43:32,000 --> 00:43:37,000
Ever been fly fishing, Diane?

883
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
Oh.

884
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Oh, shit.

885
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
I want him out. Get him out of my house.

886
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
He wants some out!

887
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
Where's Pat?

888
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Where's Pat?

889
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
Where's Pat?

890
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Where is Pat?

891
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Don't get me.

892
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Don't get me.

893
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Jack

894
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
I thought I left my book here.

895
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
Are you sure I didn't leave my book here or something?

896
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
I'm not sure of anything.

897
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
You.

898
00:44:57,000 --> 00:45:05,000
I want us to have a drink before the sun rises like all times, huh?

899
00:45:06,000 --> 00:45:10,000
Even when you're trying to be sincere you're the song I've got a damn little wire.

900
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
She had a baby.

901
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
She gave my way.

902
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
She's trying to take all my money.

903
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
What the hell, Mick?

904
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Slipped a hand.

905
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
A giant?

906
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
A giant? That was a mess, wouldn't it?

907
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
She's in the book.

908
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
She's in your fucking book.

909
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
I slowed down, John.

910
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
Not every girl poses.

911
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Why isn't it working?

912
00:46:14,000 --> 00:46:22,000
But I have not met more than three in the last ten years who have rejected the idea.

913
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
How long did you know?

914
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
I'll tell you the truth.

915
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Since the minute I met her.

916
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
You weren't going to tell me.

917
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
Why have you gone nuts again like with Diane?

918
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
We all know the whole crowd.

919
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
What could we say?

920
00:46:43,000 --> 00:46:50,000
There you were, walks in the round town with moonbeam eyes like Andy Hardy with spring fever.

921
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Where is she?

922
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Where is she?

923
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
Hey, she in there don't be a child.

924
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
What's inside the box, Mickie?

925
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
Pullo, playboy, everybody steps on.

926
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Or the little man who takes care of business.

927
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
Because once it's business, Mickie, you're protected here.

928
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
No more mousing around with women who want you for your money.

929
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Not without them working for it.

930
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
See you now, mate!

931
00:47:20,000 --> 00:47:37,000
You're telling me the junkie's name is nowhere in this book?

932
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
He's not a customer.

933
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Then he's a pimp.

934
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
A lot as far as I can tell, look, there are over 500 names in this book.

935
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Yeah, and not one of them is junkies.

936
00:47:45,000 --> 00:47:49,000
See, son of a bitch hangs around with pimp's and whores.

937
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
I guess he likes the atmosphere.

938
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
What is he?

939
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
A aspiring novelist?

940
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Look, Davione's got a string of girls.

941
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
Erica Steele's got a string of girls.

942
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Why don't we go after them?

943
00:47:58,000 --> 00:48:02,000
Because I promised Frank Hogan that he'd have a scandal that he could really chew up in an invention year.

944
00:48:02,000 --> 00:48:05,000
In an out-of-work showgirl, then a two-bit press agent.

945
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
And nothing stuck, exposing the leader.

946
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
I thought you had jokey supplying Davione.

947
00:48:11,000 --> 00:48:14,000
Didn't go anywhere, no hard evidence.

948
00:48:14,000 --> 00:48:15,000
Why don't we go after the Johnson stand?

949
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
Look, we got phone calls, recordings, actors, celebrities, big-time politicians.

950
00:48:18,000 --> 00:48:23,000
I suppose that they will copsy one or arrest them to her.

951
00:48:26,000 --> 00:48:32,000
I'm sorry, Mr. Jelkey, there seems to be a freeze on your trust account.

952
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
This note arrived yesterday.

953
00:48:33,000 --> 00:48:38,000
It's cosigned by Mr. and Mrs. Jelkey of Bearfield, Connecticut.

954
00:48:38,000 --> 00:48:41,000
Hold on, mother. Just hold on.

955
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
You think that I don't know that, mother?

956
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
What is it?

957
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
What is it that I was going to do?

958
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Did you think I was going to marry her?

959
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
Is that what you think?

960
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
I'm not responsible. I'm stupid.

961
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Well, I'm that stupid, mother.

962
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
I'm that stupid. I'm not stupid. I'm not stupid. I'm not stupid.

963
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
I'm not stupid. I'm not stupid.

964
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
I'm not stupid.

965
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
I'll do what I ought to do.

966
00:49:14,000 --> 00:49:19,000
I don't want to do it.

967
00:49:19,000 --> 00:49:26,000
You were so angry with me about my baby the other night.

968
00:49:26,000 --> 00:49:33,000
I'm not talking about Sandra with Satzki. I don't care about her sad and sorry life.

969
00:49:33,000 --> 00:49:38,000
I'm talking about that. That ward.

970
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
That ward.

971
00:49:40,000 --> 00:49:49,000
Correct me if I'm wrong, but Pat likes to go to nightclubs. She likes to buy expensive, fancy clothes.

972
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
Pat likes an adventure.

973
00:49:52,000 --> 00:50:00,000
Pat wants to continue in the style to which she's accustomed and stop me from saying anything that's not true.

974
00:50:00,000 --> 00:50:05,000
I don't think that she would mind working just for a little while

975
00:50:05,000 --> 00:50:09,000
in order to maintain that style.

976
00:50:09,000 --> 00:50:20,000
Her boyfriend, your instant to marry her, and he would in a second if his parents wouldn't shut him down.

977
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
If you really wanted to marry me, money wouldn't stop you.

978
00:50:35,000 --> 00:50:39,000
You want to live in a cold water flat? Is that what you want?

979
00:50:39,000 --> 00:50:42,000
With our love to keep us warm?

980
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
Because it sounds like an afternoon radio play.

981
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
Which I think is way below your standard of invention.

982
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Mickey.

983
00:50:50,000 --> 00:51:07,000
I don't understand you.

984
00:51:07,000 --> 00:51:12,000
How much do I have to talk about Pat?

985
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Sandra.

986
00:51:15,000 --> 00:51:19,000
What do you pay? $40.35 less?

987
00:51:19,000 --> 00:51:26,000
I think the crucial ward is worth a hell of a lot more than that.

988
00:51:26,000 --> 00:51:33,000
I've never slept with someone for money.

989
00:51:33,000 --> 00:51:39,000
Really now Pat.

990
00:51:39,000 --> 00:51:46,000
This is NBC, the National Broadcast in Company.

991
00:51:46,000 --> 00:52:11,000
Hello Jack.

992
00:52:11,000 --> 00:52:19,000
Funny, I always pictured you as more the hotel type. The dream perhaps.

993
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
How'd you find me?

994
00:52:22,000 --> 00:52:28,000
The phone book. I understand it's getting very chic to be listed. You were married.

995
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
I was.

996
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
Did you like it?

997
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
Yeah.

998
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
So why?

999
00:52:38,000 --> 00:52:43,000
She died giving birth.

1000
00:52:43,000 --> 00:52:48,000
I guess you'd think it's odd that I'd show up here.

1001
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
I just needed someone to talk to.

1002
00:52:50,000 --> 00:52:55,000
What's wrong?

1003
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
Mickey proposed to me.

1004
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
It's lovely, isn't it?

1005
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
It's lovely.

1006
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
I don't know what we need money.

1007
00:53:06,000 --> 00:53:11,000
Mickey doesn't want me to live like a poor person.

1008
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
Mickey's loaded.

1009
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
One line anymore.

1010
00:53:17,000 --> 00:53:20,000
Seems Mickey's parents kind of off.

1011
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
Because of me I'm sure.

1012
00:53:23,000 --> 00:53:26,000
So I'm gonna go to work for a while.

1013
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
Mickey says he and Ray Davione know a lot of men who'd like to be seen with a pretty girl

1014
00:53:29,000 --> 00:53:32,000
and wouldn't mind paying for the privilege.

1015
00:53:32,000 --> 00:53:36,000
There's a lot of good night spots in the adventure.

1016
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
Plus it'll help me and Mickey get married sooner.

1017
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
Pat, you're gonna give them the money you were in from being with other men?

1018
00:53:43,000 --> 00:53:48,000
It sounds so terrible that you say it.

1019
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
I don't know why.

1020
00:53:51,000 --> 00:53:56,000
I feel like I can tell you these things.

1021
00:53:56,000 --> 00:54:01,000
Maybe it's because we're from the same place you and me.

1022
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
I can't go back home.

1023
00:54:05,000 --> 00:54:10,000
I'll never go back home.

1024
00:54:10,000 --> 00:54:15,000
I don't know what else to do.

1025
00:54:15,000 --> 00:54:22,000
Maybe you.

1026
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
I think you should do it.

1027
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
To get what you've always dreamed of.

1028
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
Thanks.

1029
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
Be careful.

1030
00:55:01,000 --> 00:55:06,000
Oh, Pat, we're warm.

1031
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
Yeah, she's wonderful, isn't she?

1032
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
I didn't know you'd met her.

1033
00:55:11,000 --> 00:55:16,000
Oh, I'm looking at her.

1034
00:55:16,000 --> 00:55:20,000
Oh, Pat, we're warm.

1035
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
Yeah, she's wonderful, isn't she?

1036
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
I didn't know you'd met her.

1037
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
Tonight?

1038
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
I'm looking at the book.

1039
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
I didn't know you'd met her.

1040
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Are you still a disappoint?

1041
00:55:39,000 --> 00:55:44,000
Oh, Pat, I'm a good one.

1042
00:55:55,000 --> 00:56:00,000
Oh, Pat, I'm a good one.

1043
00:56:00,000 --> 00:56:05,000
Oh, Pat, I'm a good one.

1044
00:56:05,000 --> 00:56:10,000
Oh, Pat, I'm a good one.

1045
00:56:10,000 --> 00:56:15,000
Oh, Pat, I'm a good one.

1046
00:56:15,000 --> 00:56:20,000
Oh, Pat, I'm a good one.

1047
00:56:21,000 --> 00:56:25,000
I'm not a good one.

1048
00:56:25,000 --> 00:56:52,000
Ian nice language.

1049
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
Hey, Becky.

1050
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
Hello, Jack.

1051
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
You deal with that?

1052
00:56:58,000 --> 00:57:01,000
I think it's sort of over.

1053
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
Jack.

1054
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
It's a shame.

1055
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
You two look good together.

1056
00:57:22,000 --> 00:57:30,000
powerfully playing in color sounds

1057
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Mm.

1058
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
Mm.

1059
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
Mm.

1060
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Mm.

1061
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
Mm.

1062
00:57:45,000 --> 00:57:48,000
Mm.

1063
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Oh, the problem.

1064
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
Dude.

1065
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
I won't do it anymore.

1066
00:58:37,000 --> 00:58:40,000
We'll do whatever's necessary to stay where you are.

1067
00:58:40,000 --> 00:58:43,000
You said it was only for a while. How long is a while?

1068
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
You want to get married?

1069
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Until we have enough money to get married.

1070
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
How much money do we need to get married?

1071
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
That depends.

1072
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
How much you raked in last week?

1073
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
Five hundred dollars.

1074
00:59:12,000 --> 00:59:15,000
Last Saturday you made that an hour.

1075
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
I bought a few things.

1076
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
What?

1077
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
I bought a few things.

1078
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
Who told you you could spend my money?

1079
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
Ray and Erica don't take it off from their girls.

1080
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
You equate me with Ray and me, Oni.

1081
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
You equate me with a common pip.

1082
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Is that what you think I am?

1083
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
I don't want you anymore.

1084
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
You have no right to touch me.

1085
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
I don't want you anymore.

1086
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
Did you really think I would marry you?

1087
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
You're a prostitute.

1088
01:00:57,000 --> 01:01:00,000
You made me a whore.

1089
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
I don't know what else to do.

1090
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
I have nowhere to go.

1091
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
I can't tell my mom.

1092
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Just have to keep doing it.

1093
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
No.

1094
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
No you don't.

1095
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
I have no one to take care of me.

1096
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
You do.

1097
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
I'm not what you think I am.

1098
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
I'm not what anyone thinks I am.

1099
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
You're so good, Jack.

1100
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
You must think I'm awful.

1101
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
No.

1102
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
No.

1103
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
I don't know what you think I am either, Pat.

1104
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
I'm a cop.

1105
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
I'm a cop.

1106
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
I don't know what he thinks.

1107
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
I'm a cop.

1108
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
I'm a cop.

1109
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Fuck.

1110
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Pat.

1111
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
Pat.

1112
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
What do you have to her?

1113
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
I'm after people who ruin our people's lives.

1114
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Pimps.

1115
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Like Mickey.

1116
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
It's not Mickey's fault.

1117
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
He loved me.

1118
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
I just made him angry.

1119
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
He sold you out, Pat.

1120
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
He promised you one thing and then he...

1121
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
... turned you into a whore.

1122
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
But you can start over.

1123
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
I promise.

1124
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
By helping me.

1125
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
By doing what's right.

1126
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
I'll protect you, but you gotta work with me.

1127
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
You want me to sell out, Mickey?

1128
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
I need a witness.

1129
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
I need names.

1130
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
Customers.

1131
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
How much Mickey made off you?

1132
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
How many times you worked for him?

1133
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Well, I'm Mickey.

1134
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
One at Erica.

1135
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Somebody else.

1136
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
They've been doing it for years.

1137
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
It's Mickey I need to nail.

1138
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Why?

1139
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Because otherwise it just won't matter.

1140
01:05:35,000 --> 01:05:40,000
Otherwise a boy's in the press room will yawn and deal under the hand of gin and all of this.

1141
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
Everything you've been through.

1142
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Nobody will care about.

1143
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
You said you wanted me in the papers.

1144
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
This is your chance.

1145
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
This show's going to Broadway, Pat.

1146
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
And Mickey's taking us there.

1147
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
I'm into Erica's place.

1148
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
That was right after he told me to start sleeping with other men.

1149
01:06:18,000 --> 01:06:21,000
Set address 58 West 58th Street.

1150
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
Home of Erica Steele.

1151
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
Miss Ward, when you were posing for the Broadway photographer, Mo Percy,

1152
01:06:31,000 --> 01:06:38,000
we were aware at any time that these photographs would be distributed to Ray Davione and others for the purposes of soliciting your services as a prostitute.

1153
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
No.

1154
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
The record set address is 1-5-2-9 Broadway.

1155
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Mickey's friend Ray Davione sort of helped him.

1156
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Can you elaborate on that, please?

1157
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Well, he might have given him the idea.

1158
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
Given the names of some customers.

1159
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
We don't have an address for him.

1160
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
There's somewhere in the 70s on the East Side.

1161
01:07:00,000 --> 01:07:06,000
So you're saying Mickey Jokey promised you'd marry you if you worked for him first?

1162
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
That's what he said.

1163
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
Set address 155 East 47th.

1164
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
Please note for the record the state of the old charging.

1165
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
The note, Frazier, Jokey, and the third.

1166
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Nine counts of compulsory process to the...

1167
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Nine counts!

1168
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Nine counts!

1169
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
She was his only girl.

1170
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
The purpose of getting this thing underway will be charging Mickey Jokey with pimping for some Erica Steele's and Ray Davione's girls.

1171
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
But it wasn't.

1172
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
Well, that'll be for Mr. Jokey's lawyers to prove.

1173
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
In the meantime, we'll have God-n-Nissah's little more press.

1174
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
We got him!

1175
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
He might as well do that and see him now.

1176
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
He's gotta know what you sooner or later.

1177
01:08:15,000 --> 01:08:19,000
Oh, it looks like he won the game, Jack.

1178
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
First, I'm with the worst secret.

1179
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
That's the biggest prize.

1180
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
Gentlemen, need the District Attorney of New York for Frank Hovin.

1181
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Please, please stay seated, gentlemen.

1182
01:08:31,000 --> 01:08:37,000
You both deserve a commendation for performing a service of the highest moral quality.

1183
01:08:38,000 --> 01:08:43,000
Our city, not to say our entire country is badly in need of the highest moral quality.

1184
01:08:44,000 --> 01:08:51,000
We have the state of taking a moral bath, gambling, vice, all the things that help to erode the American way of life must be done away with.

1185
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Anthony's already heard all this crap before.

1186
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Sir, if let me just say at this point that the whole idea for the investigation...

1187
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
I know, I know, Officer Jack Carroll, right?

1188
01:09:01,000 --> 01:09:10,000
Officer Cale's commendable responsibility and his job as moral guardian of the city has led to the astounding expose of Cafe Society Limited.

1189
01:09:11,000 --> 01:09:18,000
The city's largest, most reprehensible, expensive, vice ring, headed by an irresponsible, hiddenistic...

1190
01:09:19,000 --> 01:09:39,000
...

1191
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
... Cafe Society joins the private playground.

1192
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
Criminals like Jelke have brought this city to the brink of scandalous ruination.

1193
01:09:49,000 --> 01:09:54,000
And as District Attorney of New York, I intend to fight to remove this cancer from our society.

1194
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
Mr. Jelke, my name is Samuel Segal.

1195
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
I'm a lawyer that's been retained to defend you against the nine counts of compulsory prostitution...

1196
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
... and living off the proceeds of a prostitute...

1197
01:10:05,000 --> 01:10:09,000
... and you know that this is all a big mistake. You know that, don't you?

1198
01:10:09,000 --> 01:10:12,000
I know nothing except that your family retained me to defend you.

1199
01:10:13,000 --> 01:10:17,000
And that I never had an easier time getting 50 grand bail.

1200
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Vicki, I'm willing to need help with my bail.

1201
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Vick, I'm dependent on...

1202
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
I heard you, Ray.

1203
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
My family knows about this.

1204
01:10:27,000 --> 01:10:31,000
Darwan was rocked this week with the revelation of a major vice ring...

1205
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
... operating within the fabled and much envied cats.

1206
01:10:34,000 --> 01:10:38,000
Jelke did not worry too much about money, but at least he was ever able to be an only a martyr.

1207
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
One and an unenjoyed best agent had been booked in question...

1208
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
... and what is fast shaping up to be, and Hatton's most shameful...

1209
01:10:45,000 --> 01:10:48,000
... early on the morning of August 15, when the beginning of the second man...

1210
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
... said to have messed a mind...

1211
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
... and he was a very good man.

1212
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
We identified the second man...

1213
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
... that was messed a mind...

1214
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
... and let it die...

1215
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
... takes us to the same.

1216
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Nick, Mickey, Jelke, the third.

1217
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
A big spender and easy touch...

1218
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
... rolled it all to the Cafe Society crowd...

1219
01:11:06,000 --> 01:11:10,000
... and the Mastermind behind Cafe Society Limited.

1220
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
A citywide vice ring that was his own personal hobby.

1221
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
Our whole thing was done for thrill.

1222
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
Yolke got his kick-flay and thanks to beautiful young women...

1223
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
... in the prostitution and in the...

1224
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
... in the murder...

1225
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
Yes!

1226
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
We have our star witness in custody...

1227
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
... but we can't reveal our identity yet, but believe me...

1228
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
... she told us plenty and the motive come.

1229
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
Officer Kelvina, you have any comment on your role in the arrest, sir?

1230
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
I consider myself a moral guardian.

1231
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
Executive and citizens of New York for the World Weaknesses...

1232
01:11:38,000 --> 01:11:41,000
... exposing the decadence of the likes of Mickey Jelke is an important step.

1233
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
The problem of working for a living never seemed to bother...

1234
01:11:43,000 --> 01:11:47,000
... Jelke, even though he was a frequent patron of fancy upper midtown saloons and night clubs...

1235
01:11:47,000 --> 01:11:50,000
... where a drinking cost $2 even after the cover charge.

1236
01:11:50,000 --> 01:11:53,000
The police have told me that the real shock of behind the Jelke vice probe...

1237
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
... is the identity of the mystery girl who turned him in.

1238
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
It was none other than little Mickey's fiancé...

1239
01:11:59,000 --> 01:12:04,000
... one Patricia Ward, a lower Eastside girl whose real name is Wasaki.

1240
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
This Patricia Ward, Karen.

1241
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Did you promise her anything?

1242
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
I might have.

1243
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
She might have gotten the idea that I wanted a marrier...

1244
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
... but I certainly never proposed.

1245
01:12:22,000 --> 01:12:25,000
She held a grudge against me ever since I gave her the air.

1246
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
The cops have three little books full of phone numbers.

1247
01:12:27,000 --> 01:12:30,000
Erika Steels, Ray Davionis and yours.

1248
01:12:30,000 --> 01:12:34,000
They also maintain you have a large pornography collection in this apartment.

1249
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
It's clear you were involved in prostitution on some level...

1250
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
... so why don't you just cut the crap and tell me what you did?

1251
01:12:47,000 --> 01:12:52,000
I'm not a vice lord.

1252
01:12:52,000 --> 01:12:57,000
I'm not the head of some ring.

1253
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
I'm a pervert.

1254
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Listen, there's a lawyer coming to see you soon.

1255
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
His name is a lawyer coming to see you soon.

1256
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
My name is Jay Rowan Salah.

1257
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
He's called the DA and he's offering his services.

1258
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
Why do I need a lawyer?

1259
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
I had trouble, Jack.

1260
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
You're the star witness, man.

1261
01:13:25,000 --> 01:13:28,000
You're going to be up to Jelkey's lawyer to try to disprove your testimony.

1262
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
See you can call here.

1263
01:13:30,000 --> 01:13:33,000
Jelkey, who Broadway pundits are calling the solid gold cad...

1264
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
... apparently promised his 18-year-old hoppy marriage...

1265
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
... if she would first offer her love for sale for his profit.

1266
01:13:40,000 --> 01:13:46,000
The tables returned on the oleo hair when he gave Miss Roy the heir.

1267
01:13:46,000 --> 01:13:49,000
But the biggest blow is to Manhattan's nightclub circuit.

1268
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
The DA's office requisitioned three black books...

1269
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
... full of names of Jelkey's customers.

1270
01:13:54,000 --> 01:14:01,000
And all of Cafe's society has suddenly decided to be out of town for the next few months.

1271
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
Matthew Picani.

1272
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
You're rich.

1273
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
You're lazy.

1274
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
You're in the newspapers.

1275
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
You're easy to hate.

1276
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
How do you do? I'm Mr. Salah.

1277
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
I believe Miss Ward is expecting me.

1278
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Yes, of course. I'm Jack Kale, 19th Precinct.

1279
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
I broke the case.

1280
01:14:28,000 --> 01:14:31,000
You must be Patricia Ward.

1281
01:14:31,000 --> 01:14:34,000
You must be Patricia.

1282
01:14:34,000 --> 01:14:37,000
You poor girl.

1283
01:14:37,000 --> 01:14:41,000
What this jokey fellow puts you through, I hesitate to even imagine.

1284
01:14:41,000 --> 01:14:44,000
A girl as lovely as yourself.

1285
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
A budding blossom girl who plucked away from her mother's home...

1286
01:14:49,000 --> 01:14:52,000
... by a cad like jokey.

1287
01:14:57,000 --> 01:15:00,000
Actually, I met Mickey one night at El Casba.

1288
01:15:00,000 --> 01:15:04,000
Patricia, there's only one road to your redemption.

1289
01:15:04,000 --> 01:15:08,000
I want you to be open about your experiences to the entire world...

1290
01:15:08,000 --> 01:15:13,000
... so that every school girl in the country knows the dangers of modern Bohemian.

1291
01:15:13,000 --> 01:15:18,000
We must rest triumph from the tragedy of Patricia Ward...

1292
01:15:18,000 --> 01:15:26,000
... so that history will remember the sacrifice of a young girl's virtue at the hands of the devil.

1293
01:15:31,000 --> 01:15:35,000
It was horrible.

1294
01:15:38,000 --> 01:15:43,000
It was like I was living a dream I couldn't wake up from.

1295
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
But I'm ready now...

1296
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
... to cleanse myself...

1297
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
... to tell my story.

1298
01:16:00,000 --> 01:16:05,000
So that other young girls don't fall into the same trap, so yeah.

1299
01:16:06,000 --> 01:16:09,000
I don't think we have a thing to worry about, Patricia.

1300
01:16:09,000 --> 01:16:14,000
It shouldn't be difficult. In fact, it might even be exciting.

1301
01:16:15,000 --> 01:16:18,000
Pockinging day in the vice trial of Mickey Jeffy the third...

1302
01:16:18,000 --> 01:16:24,000
... and it promises to be the biggest event New York scene in at least five minutes.

1303
01:16:31,000 --> 01:16:34,000
What greater breastplate than a heart on David?

1304
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
Price is the arm where there's moral justice.

1305
01:16:37,000 --> 01:16:42,000
But naked is he, the locked up in steel, whose conscience within justice is corrupt.

1306
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
Mr. Shakespeare's speech is the key to this whole trial.

1307
01:16:45,000 --> 01:16:48,000
You can't. You're gonna need more, you john?

1308
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
I am going to tell everything that happened to me...

1309
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
... so that every young girl doesn't make the same mistakes I have.

1310
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
It's the key to this whole trial.

1311
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
This is what I'm gonna put on.

1312
01:17:31,000 --> 01:17:37,000
But Shrestha Spillante, the request of J. Rowland-Sala, today, barred the press from the jail device trial in Lower Manhattan...

1313
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
... and the boys are hopping mad.

1314
01:17:40,000 --> 01:17:43,000
Star chamber they're yelling murder, he says.

1315
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
But one girl's opinion, mine, naturally.

1316
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
Is that it's all for the better.

1317
01:17:48,000 --> 01:17:52,000
Hasn't Mickey Jokey besmirched the reputation of our city enough?

1318
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Without listening to all the sordid details?

1319
01:17:55,000 --> 01:18:00,000
This Mickey Jokey is a porcupine, pint-sized, no-carrot punk.

1320
01:18:00,000 --> 01:18:07,000
He possesses no discernible talents, is not loaded with charm, but would love to be tall and talked about.

1321
01:18:07,000 --> 01:18:14,000
Playing big-shot with a blashing ronda tune is for him, like stepping into a pair of adler elevator shoes.

1322
01:18:14,000 --> 01:18:20,000
It was his desire to get into big business, like his ancestors, that led to his seedy undoing.

1323
01:18:20,000 --> 01:18:28,000
The head of a city-wide coal-girl ring is not quite the same as our hapless little hero has found out.

1324
01:18:28,000 --> 01:18:32,000
There may be plenty of vices in the picture.

1325
01:18:32,000 --> 01:18:38,000
But there is nothing big about little Mickey Jokey.

1326
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
Have you ever seen this photograph before?

1327
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
No.

1328
01:18:48,000 --> 01:19:00,000
For the record indicate that said photograph is of a woman on a couch wearing only underwear in a less than usual pose with a stuffed clown.

1329
01:19:02,000 --> 01:19:08,000
Well, now that you've seen the photograph, Miss Ward, can you tell me if it's you in the photograph?

1330
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
No.

1331
01:19:09,000 --> 01:19:13,000
No, what? No, you can't tell me or no, it's not you.

1332
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
No, it's not me.

1333
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
May I remind Miss Ward that she's under oath?

1334
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Miss Ward is reminded.

1335
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
May I see the photo?

1336
01:19:26,000 --> 01:19:32,000
It seems to me that this get-up that Miss Ward is in is completely different than what she's in now.

1337
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
This might possibly be a similar looking girl.

1338
01:19:35,000 --> 01:19:40,000
Then all we can do is ask Miss Ward to pose for the court the same as she did in the picture.

1339
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Strike that from the record.

1340
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
I will not have such filth suggested in my court.

1341
01:19:46,000 --> 01:19:57,000
You have on the witness stand a woman who admits to earning $15,000 off her body in three months and you say my suggestion is filth?

1342
01:20:00,000 --> 01:20:04,000
Miss Ward, is this you in the photograph?

1343
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
I think so.

1344
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
Thank you. Miss Ward.

1345
01:20:09,000 --> 01:20:13,000
Are you familiar with one Lawrence Greenbaum?

1346
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
Yes.

1347
01:20:18,000 --> 01:20:24,000
Would you tell the court just who Mr. Greenbaum is and describe your relationship with him?

1348
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
Lawrence Greenbaum is a friend of the families.

1349
01:20:31,000 --> 01:20:32,000
Go on, please.

1350
01:20:33,000 --> 01:20:36,000
He raped me when I was 16 years old.

1351
01:20:36,000 --> 01:20:44,000
I got pregnant, had the baby, gave the baby up for adoption.

1352
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
Did you report him to the police?

1353
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
No.

1354
01:20:49,000 --> 01:20:54,000
Because you were receiving money for Mr. Greenbaum, which amounted to hush money.

1355
01:20:54,000 --> 01:21:01,000
Isn't this the same money you used to buy clothes, to go to Cafe Society, just to get the money?

1356
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
You don't know how many people you'd be buying at a time.

1357
01:21:04,000 --> 01:21:11,000
I've got a friend of mine from the United States, who's here for once at night, hoping to find a rich sucker.

1358
01:21:11,000 --> 01:21:12,000
No.

1359
01:21:12,000 --> 01:21:15,000
Who would take even more money in exchange for your affections?

1360
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
A rich young man who might also fall in love with you.

1361
01:21:18,000 --> 01:21:22,000
Having no idea if your nefarious past which has worked hard to conceal.

1362
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
A rich young man like Mickey Jelkey.

1363
01:21:25,000 --> 01:21:30,000
I only loved one man in my life.

1364
01:21:30,000 --> 01:21:35,000
You loved Mickey Chilkey?

1365
01:21:35,000 --> 01:21:38,000
For you loved the opportunities you saw.

1366
01:21:38,000 --> 01:21:41,000
Isn't it true you never loved Mickey Chilkey?

1367
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
That your love is of the Diamestore variety,

1368
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
designed only to last until the next fashion takes over.

1369
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
Next time in Skiing's Action...

1370
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
I am sure you're not questioning your honor.

1371
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
Isn't this the same money you used to buy?

1372
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
I'm getting young man in my car.

1373
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
Your honor is a more rich answer.

1374
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
Isn't it true you never loved Mickey Chilkey?

1375
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
So Jack, you happy?

1376
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Sure.

1377
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
Like you mean it Jack.

1378
01:22:21,000 --> 01:22:23,000
Come on, this is it.

1379
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
Enjoying yourselves boys?

1380
01:22:33,000 --> 01:22:37,000
We're just talking about how well this whole thing came together.

1381
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
About your testimony.

1382
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
Well, keep it simple, direct.

1383
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
Things you saw, your private impressions of Jelkey and that crowd,

1384
01:22:43,000 --> 01:22:46,000
just some reinforcement.

1385
01:22:46,000 --> 01:22:49,000
You're unhappy about something. What is it?

1386
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
I don't like the publicity.

1387
01:22:59,000 --> 01:23:01,000
Yeah, I agree.

1388
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
A little too focused on our office.

1389
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
After all, your work...

1390
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
You just came into the third act.

1391
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
I'll make every effort to clear that out.

1392
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
Gentlemen.

1393
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
What the hell are you doing Jack?

1394
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
This is bullshit.

1395
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
I'm leaving.

1396
01:23:23,000 --> 01:23:26,000
Wait a minute Jack. Jack, what the hell's the matter with you?

1397
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
I'm feeling sorry for myself, right? Me and my pal Jelkey.

1398
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
He pimps one girl and he's all over the papers for it.

1399
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
We don't usually even arrest the pimp with only one trick.

1400
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
What is it, Matt? He's a goddamn pimp. He's guilty.

1401
01:23:36,000 --> 01:23:40,000
If he's so goddamn guilty, then why are we lying about how many girls he's got working for?

1402
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
You know why Jack.

1403
01:23:42,000 --> 01:23:46,000
So the public will sit up and take notice of the decadence that's destroying our society.

1404
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
You sound like them, Frank.

1405
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
I am one of that, Jack.

1406
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
So will you.

1407
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
They follow me everywhere.

1408
01:24:10,000 --> 01:24:13,000
It's beginning to be a bit much.

1409
01:24:14,000 --> 01:24:16,000
I never thought I'd say that.

1410
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
Mr. Sall is going to be very angry at me.

1411
01:24:21,000 --> 01:24:24,000
It's supposed to be better every night by time, my image.

1412
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
So when are you testifying?

1413
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
Tomorrow.

1414
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
You know what they're going to ask?

1415
01:24:31,000 --> 01:24:34,000
Things I saw, my impressions and what, Mickey did to you.

1416
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
I said sorry for them.

1417
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
So why?

1418
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
You didn't really do anything to me.

1419
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
Not like they're saying.

1420
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
You made you think that if you worked for him, it'd marry you.

1421
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
I know exactly what I was doing.

1422
01:24:50,000 --> 01:24:53,000
Just got a little upset when he said he would marry me.

1423
01:24:53,000 --> 01:24:54,000
That's all.

1424
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
That's not all.

1425
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
He made you into a horror.

1426
01:25:02,000 --> 01:25:03,000
So what?

1427
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
I got what I wanted, didn't I?

1428
01:25:07,000 --> 01:25:12,000
And Mr. Sall is says that a big movie studio wants to make my life into a movie.

1429
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
I'm going to Hollywood.

1430
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
You and Sall?

1431
01:25:17,000 --> 01:25:23,000
After all, I'll be able to warn thousands of girls across the country not to end up like Patricia Ward.

1432
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
Sandra Wazotsky.

1433
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Patricia Ward.

1434
01:25:27,000 --> 01:25:31,000
Patricia Ward will tell her stories so other girls don't end up to be high-priced horrors.

1435
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
Look, I know what Mickey did was bad and this publicity hasn't happened.

1436
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
It's not going to help.

1437
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
Come on.

1438
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
Mickey, can't make me do anything.

1439
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
I'm going to be a little bit nervous.

1440
01:26:04,000 --> 01:26:06,000
I just said he'd marry me if I'd do it.

1441
01:26:07,000 --> 01:26:09,000
I would have done it if you told me not to.

1442
01:26:10,000 --> 01:26:11,000
Please.

1443
01:26:12,000 --> 01:26:13,000
It's not too much to ask.

1444
01:26:14,000 --> 01:26:15,000
Remember Jack?

1445
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
A small price to pay to get what you've always dreamed of.

1446
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Stop it.

1447
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
You said I'd get my second chance.

1448
01:26:29,000 --> 01:26:30,000
That's my second chance.

1449
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
All I ever wanted was my picture in the paper.

1450
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
I'm the most famous whore in New York City now.

1451
01:26:43,000 --> 01:26:44,000
Thanks to you.

1452
01:26:49,000 --> 01:26:50,000
Pat. Pat.

1453
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
We made me do it, Jenna.

1454
01:27:02,000 --> 01:27:05,000
So I'm getting to make a woman out of myself and for what?

1455
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
Go back to having a dear and a laissez.

1456
01:27:09,000 --> 01:27:12,000
I'll put some coffee over there and write things you do.

1457
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
Stop.

1458
01:27:15,000 --> 01:27:16,000
Fuck me like a bitch!

1459
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
I'll stay it.

1460
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
You just want to fuck me and throw me away.

1461
01:27:21,000 --> 01:27:22,000
Pat, what will not be thrown away?

1462
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
I'm going to Hollywood, Sunday, you Jack.

1463
01:27:26,000 --> 01:27:27,000
You convinced me to do it.

1464
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
For your own ugly little reasons, just like mine.

1465
01:27:31,000 --> 01:27:32,000
Just like mine.

1466
01:27:35,000 --> 01:27:36,000
To get what you wanted.

1467
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Who's the whore, Jack?

1468
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
The fuck out of here!

1469
01:27:55,000 --> 01:27:59,000
People call Officer Jack, Kale, New York City Vice Squad as a witness.

1470
01:28:00,000 --> 01:28:01,000
State your full legal name and address.

1471
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
John and Francis, Joseph Kale, 311, State of History.

1472
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Officer Kale, you're a member of New York City Vice Squad.

1473
01:28:08,000 --> 01:28:09,000
19th Precinct, is that correct?

1474
01:28:10,000 --> 01:28:11,000
Yes, sir.

1475
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
Briefly for the court to describe your involvement in this case.

1476
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
It was my idea.

1477
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Could you expand on that?

1478
01:28:22,000 --> 01:28:28,000
Chasing after Cafe Society regulars in the hopes of finding prostitution and trafficking within these circles was my idea.

1479
01:28:28,000 --> 01:28:33,000
I went to my superior deputy chief, Frustinsky, and asked for permission to go undercover.

1480
01:28:34,000 --> 01:28:39,000
Could you tell us what you saw at the Cafe Society Limited party as did you attended?

1481
01:28:43,000 --> 01:28:44,000
Pretty women.

1482
01:28:45,000 --> 01:28:48,000
Could you recreate the nature of these encounters?

1483
01:28:49,000 --> 01:28:52,000
Give me a typical example of an evening.

1484
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Sure.

1485
01:28:55,000 --> 01:29:03,000
One night I drank a lot, maybe too much, and I convinced Ray Davione that Pat Ward would be willing to work for him.

1486
01:29:04,000 --> 01:29:10,000
Later that night I slept with the madam of the Cafe Society, Erica Steele.

1487
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
I had just stolen a legend she'd walked in on me.

1488
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
Your Honor, I'd like to move to Strythe.

1489
01:29:15,000 --> 01:29:20,000
We were building an entire cast around one man simply because it would be good press for Mr. Hogan's reelection.

1490
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
Your Honor, I'd like to move to Strythe, the previous day.

1491
01:29:22,000 --> 01:29:25,000
Mickey Jockey wasn't any more of a criminal than a thousand other pimps we'd come into come into town.

1492
01:29:25,000 --> 01:29:27,000
The journey it would ignore the previous days.

1493
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
He was just a dude.

1494
01:29:30,000 --> 01:29:32,000
I set him up from the beginning and I delivered it to him.

1495
01:29:32,000 --> 01:29:37,000
You're on the way I coerced Pat Ward into becoming a prostitute for the purpose of the investigation,

1496
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
which was to ensnare Mickey Jockey.

1497
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
I coerced Miss Ward, I compelled Mr. Jockey.

1498
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Coercion compulsory prostitution.

1499
01:29:46,000 --> 01:29:48,000
You might say I was working for the DA in an effort to procure Mr. Jockey.

1500
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
Your Honor, I'd like to move to recess.

1501
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
I got no more to say.

1502
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
Witness will be seated.

1503
01:29:56,000 --> 01:29:59,000
The witness will be seated until he's officially dismissed.

1504
01:29:59,000 --> 01:30:00,000
I delivered the prize.

1505
01:30:00,000 --> 01:30:01,000
He's seated.

1506
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
And you got your headlines.

1507
01:30:03,000 --> 01:30:04,000
The witness will be seated.

1508
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
He'll be signed and recontended.

1509
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
You want to put somebody's morality on him?

1510
01:30:07,000 --> 01:30:08,000
Stand. Put mine on.

1511
01:30:10,000 --> 01:30:13,000
I had as good a time as anybody.

1512
01:30:27,000 --> 01:30:32,000
The old male jury on the Jockey case has gone into deliberations and New York's biggest fives

1513
01:30:32,000 --> 01:30:35,000
The judge is also a luxury that the effort to invite him.

1514
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
And not the reason not to put his name on him.

1515
01:30:37,000 --> 01:30:38,000
Whether or not the girl goes through it.

1516
01:30:38,000 --> 01:30:42,000
There's no doubt in anyone's mind that Mickey Jockey will get the book thrown at him.

1517
01:30:42,000 --> 01:30:46,000
And that ought to teach the bible to think about the map.

1518
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Get your bets in on you, damn you.

1519
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
This thoug.

1520
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
This thoug.

1521
01:30:52,000 --> 01:30:55,000
That little Mickey will get the full fourteen years.

1522
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
When had enough, skip the chairing.

1523
01:31:12,000 --> 01:31:13,000
Evening, huh?

1524
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
Evening, Mr. Jockey.

1525
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
You had a nice table for a future jailbird?

1526
01:31:17,000 --> 01:31:18,000
Not at this time.

1527
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
Perhaps when we'll open up songs.

1528
01:31:25,000 --> 01:31:26,000
I guess I'll sit at the bar.

1529
01:31:32,000 --> 01:31:33,000
Too many.

1530
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
correcting.

1531
01:31:50,000 --> 01:31:51,000
OCettes all be OK.

1532
01:31:57,000 --> 01:31:58,000
OUNDING

1533
01:32:02,000 --> 01:32:06,000
Mickey, you're healthy, the power drink.

1534
01:32:06,000 --> 01:32:07,000
Mickey.

1535
01:32:07,000 --> 01:32:08,000
Mickey.

1536
01:32:08,000 --> 01:32:09,000
Mickey.

1537
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
Mickey.

1538
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
Mickey.

1539
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
Mickey.

1540
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
Mickey.

1541
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Mickey.

1542
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
Mickey.

1543
01:32:15,000 --> 01:32:16,000
Mickey.

1544
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
Mickey.

1545
01:32:17,000 --> 01:32:18,000
Mickey.

1546
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
Mickey.

1547
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
Mickey.

1548
01:32:20,000 --> 01:32:21,000
Mickey.

1549
01:32:21,000 --> 01:32:22,000
Mickey.

1550
01:32:22,000 --> 01:32:27,000
Still hot on my trail, eh, Jack?

1551
01:32:27,000 --> 01:32:36,000
By the way, thanks for your performance in court the other day.

1552
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
It was lovely.

1553
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
They ought to give you the Oscar.

1554
01:32:39,000 --> 01:32:42,000
Unfortunately for me, it came a little too late.

1555
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
I don't want you to thanks.

1556
01:32:44,000 --> 01:32:45,000
No?

1557
01:32:45,000 --> 01:32:48,000
Well then, how about an apology?

1558
01:32:48,000 --> 01:32:52,000
I'm sorry you haven't been able to suppress my appetite for the nightlife.

1559
01:32:52,000 --> 01:32:56,000
Though you moral guardians never give up the good fight.

1560
01:32:57,000 --> 01:32:58,000
I know.

1561
01:32:58,000 --> 01:33:04,000
You're probably wondering why old Mickey's out nightclub in only hours before he's to have his fate handed to him.

1562
01:33:04,000 --> 01:33:06,000
I'll tell you why.

1563
01:33:06,000 --> 01:33:10,000
I've heard they've yet to master the art of the martini at Sankzake.

1564
01:33:16,000 --> 01:33:19,000
Oddsmakers are laying 8 to 5. I get to full 40 years, Jack.

1565
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
40 years.

1566
01:33:21,000 --> 01:33:25,000
For something that every two bit pimp gets a slap on the wrist for.

1567
01:33:25,000 --> 01:33:30,000
Instead, I get my life ruined and my future erased and a big sticker put on my back.

1568
01:33:30,000 --> 01:33:36,000
Also, you and the rest of your pack can tuck yourself in every night and feel smug and superior.

1569
01:33:36,000 --> 01:33:41,000
You've seen that sticker, haven't you, Jack?

1570
01:33:41,000 --> 01:33:44,000
You put it there.

1571
01:33:44,000 --> 01:33:48,000
Pimp, Jelky, it says.

1572
01:33:48,000 --> 01:33:53,000
Goes with every Jack at I own.

1573
01:33:55,000 --> 01:33:59,000
Mickey.

1574
01:33:59,000 --> 01:34:05,000
I know it doesn't matter now, but I'm sorry for everybody.

1575
01:34:05,000 --> 01:34:10,000
Oh, it doesn't matter.

1576
01:34:10,000 --> 01:34:15,000
We could have had so much fun.

1577
01:34:25,000 --> 01:34:28,000
You know, I think it would have been better if you had testified against me.

1578
01:34:28,000 --> 01:34:29,000
Why?

1579
01:34:29,000 --> 01:34:37,000
I could have walked up to you and said something amusing like you.

1580
01:34:37,000 --> 01:34:42,000
I like the way you sing.

1581
01:35:25,000 --> 01:35:30,000
I like the way you sing.

1582
01:35:30,000 --> 01:35:35,000
I like the way you sing.

1583
01:35:35,000 --> 01:35:40,000
I like the way you sing.

1584
01:35:40,000 --> 01:35:45,000
I like the way you sing.

1585
01:35:45,000 --> 01:35:50,000
I like the way you sing.

1586
01:35:50,000 --> 01:35:55,000
I like the way you sing.

1587
01:36:20,000 --> 01:36:25,000
I like the way you sing.

1588
01:36:25,000 --> 01:36:30,000
I like the way you sing.

1589
01:36:30,000 --> 01:36:35,000
I like the way you sing.

1590
01:36:35,000 --> 01:36:40,000
I like the way you sing.

1591
01:36:40,000 --> 01:36:45,000
I like the way you sing.

1592
01:36:45,000 --> 01:36:50,000
I like the way you sing.

1593
01:36:50,000 --> 01:36:55,000
I like the way you sing.

1594
01:36:55,000 --> 01:37:00,000
I like the way you sing.

1595
01:37:00,000 --> 01:37:05,000
I like the way you sing.

1596
01:37:05,000 --> 01:37:10,000
I like the way you sing.

1597
01:37:10,000 --> 01:37:14,000
I like the way you sing.

1598
01:37:14,000 --> 01:37:19,000
I like the way you sing.

1599
01:37:19,000 --> 01:37:24,000
I like the way you sing.

1600
01:37:24,000 --> 01:37:29,000
I like the way you sing.

1601
01:37:29,000 --> 01:37:34,000
I like the way you sing.

1602
01:37:34,000 --> 01:37:39,000
I like the way you sing.

1603
01:37:39,000 --> 01:37:44,000
I like the way you sing.

1604
01:37:44,000 --> 01:37:49,000
I like the way you sing.

1605
01:37:49,000 --> 01:37:54,000
I like the way you sing.

1606
01:37:54,000 --> 01:37:59,000
I like the way you sing.

1607
01:37:59,000 --> 01:38:04,000
I like the way you sing.

1608
01:38:04,000 --> 01:38:08,000
I like the way you sing.

1609
01:38:08,000 --> 01:38:10,000
whistling

1610
01:38:10,000 --> 01:38:16,000
exclusive music

1611
01:38:16,000 --> 01:38:20,000
music

1612
01:38:20,000 --> 01:38:29,000
music

1613
01:38:29,000 --> 01:38:34,000
music

1614
01:38:34,000 --> 01:38:35,000
music

1615
01:41:05,000 --> 01:41:11,000
I'm going to go ahead and get the

1616
01:41:11,000 --> 01:41:12,000
one.

1617
01:41:12,000 --> 01:41:16,000
I'm going to go ahead and get the

1618
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
one.

1619
01:41:17,000 --> 01:41:20,000
I'm going to go ahead and get the

1620
01:41:20,000 --> 01:41:21,000
one.

1621
01:41:21,000 --> 01:41:24,000
I'm going to go ahead and get the

1622
01:41:24,000 --> 01:41:25,000
one.

1623
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
I'm going to go ahead and get the

1624
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
one.

1625
01:41:28,000 --> 01:41:31,000
I'm going to go ahead and get the

1626
01:41:31,000 --> 01:41:32,000
one.

1627
01:41:32,000 --> 01:41:34,000
I'm going to go ahead and get the

1628
01:41:34,000 --> 01:41:35,000
one.

1629
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
I'm going to go ahead and get the

1630
01:41:36,000 --> 01:41:37,000
one.

1631
01:41:37,000 --> 01:41:38,000
I'm going to go ahead and get the

1632
01:41:38,000 --> 01:41:39,000
one.

1633
01:41:39,000 --> 01:41:40,000
I'm going to go ahead and get the

1634
01:41:40,000 --> 01:41:41,000
one.

1635
01:41:41,000 --> 01:41:42,000
I'm going to go ahead and get the

1636
01:41:42,000 --> 01:41:43,000
one.

1637
01:41:43,000 --> 01:41:44,000
I'm going to go ahead and get the

1638
01:41:44,000 --> 01:41:45,000
one.

1639
01:41:45,000 --> 01:41:46,000
I'm going to go ahead and get the

1640
01:41:46,000 --> 01:41:47,000
one.

1641
01:41:47,000 --> 01:41:48,000
I'm going to go ahead and get the

1642
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
one.

1643
01:41:49,000 --> 01:41:50,000
I'm going to go ahead and get the

1644
01:41:50,000 --> 01:41:51,000
one.

1645
01:41:51,000 --> 01:41:52,000
I'm going to go ahead and get the

1646
01:41:52,000 --> 01:41:53,000
one.

1647
01:41:53,000 --> 01:41:54,000
I'm going to go ahead and get the

1648
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
one.

1649
01:41:55,000 --> 01:41:56,000
I'm going to go ahead and get the

1650
01:41:56,000 --> 01:41:57,000
one.

1651
01:41:57,000 --> 01:41:58,000
I'm going to go ahead and get the

1652
01:41:58,000 --> 01:41:59,000
one.

1653
01:41:59,000 --> 01:42:00,000
I'm going to go ahead and get the

1654
01:42:00,000 --> 01:42:01,000
one.

1655
01:42:01,000 --> 01:42:02,000
I'm going to go ahead and get the

1656
01:42:02,000 --> 01:42:03,000
one.

1657
01:42:03,000 --> 01:42:04,000
I'm going to go ahead and get the

1658
01:42:04,000 --> 01:42:05,000
one.

1659
01:42:05,000 --> 01:42:06,000
I'm going to go ahead and get the

1660
01:42:06,000 --> 01:42:07,000
one.

1661
01:42:07,000 --> 01:42:08,000
I'm going to go ahead and get the

1662
01:42:08,000 --> 01:42:09,000
one.

1663
01:42:09,000 --> 01:42:10,000
I'm going to go ahead and get the

1664
01:42:10,000 --> 01:42:11,000
one.

1665
01:42:11,000 --> 01:42:12,000
I'm going to go ahead and get the

1666
01:42:12,000 --> 01:42:13,000
one.

1667
01:42:13,000 --> 01:42:14,000
I'm going to go ahead and get the

1668
01:42:14,000 --> 01:42:15,000
one.

1669
01:42:15,000 --> 01:42:16,000
I'm going to go ahead and get the

1670
01:42:16,000 --> 01:42:17,000
one.

1671
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
I'm going to go ahead and get the

1672
01:42:18,000 --> 01:42:19,000
one.

1673
01:42:19,000 --> 01:42:20,000
I'm going to go ahead and get the

1674
01:42:20,000 --> 01:42:21,000
one.

1675
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
I'm going to go ahead and get the

1676
01:42:22,000 --> 01:42:23,000
one.

1677
01:42:23,000 --> 01:42:24,000
I'm going to go ahead and get the

1678
01:42:24,000 --> 01:42:25,000
one.

1679
01:42:25,000 --> 01:42:26,000
I'm going to go ahead and get the

1680
01:42:26,000 --> 01:42:27,000
one.

1681
01:42:27,000 --> 01:42:28,000
I'm going to go ahead and get the

1682
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
one.

1683
01:42:29,000 --> 01:42:30,000
I'm going to go ahead and get the

1684
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
one.

1685
01:42:31,000 --> 01:42:32,000
I'm going to go ahead and get the

1686
01:42:32,000 --> 01:42:33,000
one.

1687
01:42:33,000 --> 01:42:34,000
I'm going to go ahead and get the

1688
01:42:34,000 --> 01:42:35,000
one.

1689
01:42:35,000 --> 01:42:36,000
I'm going to go ahead and get the

1690
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
one.

1691
01:42:37,000 --> 01:42:38,000
I'm going to go ahead and get the

1692
01:42:38,000 --> 01:42:39,000
one.

1693
01:42:39,000 --> 01:42:40,000
I'm going to go ahead and get the

1694
01:42:40,000 --> 01:42:41,000
one.

1695
01:42:41,000 --> 01:42:42,000
I'm going to go ahead and get the

1696
01:42:42,000 --> 01:42:43,000
one.

1697
01:42:43,000 --> 01:42:44,000
I'm going to go ahead and get the

1698
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
one.

1699
01:42:45,000 --> 01:42:46,000
I'm going to go ahead and get the

1700
01:42:46,000 --> 01:42:47,000
one.

1701
01:42:47,000 --> 01:42:48,000
I'm going to go ahead and get the

1702
01:42:48,000 --> 01:42:49,000
one.

1703
01:42:49,000 --> 01:42:50,000
I'm going to go ahead and get the

1704
01:42:50,000 --> 01:42:51,000
one.

1705
01:42:51,000 --> 01:42:52,000
I'm going to go ahead and get the

1706
01:42:52,000 --> 01:42:53,000
one.

1707
01:42:53,000 --> 01:42:54,000
I'm going to go ahead and get the

1708
01:42:54,000 --> 01:42:55,000
one.

1709
01:42:55,000 --> 01:42:56,000
I'm going to go ahead and get the

1710
01:42:56,000 --> 01:42:57,000
one.

1711
01:42:57,000 --> 01:42:58,000
I'm going to go ahead and get the

1712
01:42:58,000 --> 01:42:59,000
one.

1713
01:42:59,000 --> 01:43:00,000
I'm going to go ahead and get the

1714
01:43:00,000 --> 01:43:01,000
one.

1715
01:43:01,000 --> 01:43:02,000
I'm going to go ahead and get the

1716
01:43:02,000 --> 01:43:03,000
one.

1717
01:43:03,000 --> 01:43:04,000
I'm going to go ahead and get the

1718
01:43:04,000 --> 01:43:05,000
one.

1719
01:43:05,000 --> 01:43:06,000
I'm going to go ahead and get the

1720
01:43:06,000 --> 01:43:07,000
one.

1721
01:43:07,000 --> 01:43:08,000
I'm going to go ahead and get the

1722
01:43:08,000 --> 01:43:09,000
one.

1723
01:43:09,000 --> 01:43:10,000
I'm going to go ahead and get the

1724
01:43:10,000 --> 01:43:11,000
one.

1725
01:43:11,000 --> 01:43:12,000
I'm going to go ahead and get the

1726
01:43:12,000 --> 01:43:13,000
one.

1727
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
I'm going to go ahead and get the

1728
01:43:14,000 --> 01:43:15,000
one.

1729
01:43:15,000 --> 01:43:16,000
I'm going to go ahead and get the

1730
01:43:16,000 --> 01:43:17,000
one.

1731
01:43:17,000 --> 01:43:18,000
I'm going to go ahead and get the

1732
01:43:18,000 --> 01:43:19,000
one.

1733
01:43:19,000 --> 01:43:20,000
I'm going to go ahead and get the

1734
01:43:20,000 --> 01:43:21,000
one.

1735
01:43:21,000 --> 01:43:22,000
I'm going to go ahead and get the

1736
01:43:22,000 --> 01:43:23,000
one.

1737
01:43:23,000 --> 01:43:24,000
I'm going to go ahead and get the

1738
01:43:24,000 --> 01:43:25,000
one.

1739
01:43:25,000 --> 01:43:26,000
I'm going to go ahead and get the

1740
01:43:26,000 --> 01:43:27,000
one.

1741
01:43:27,000 --> 01:43:28,000
I'm going to go ahead and get the

1742
01:43:28,000 --> 01:43:29,000
one.

1743
01:43:29,000 --> 01:43:30,000
I'm going to go ahead and get the

1744
01:43:31,000 --> 01:43:32,000
one.

1745
01:43:32,000 --> 01:43:33,000
Oh, no, no.

1746
01:43:33,000 --> 01:43:34,000
Oh!

1747
01:43:34,000 --> 01:43:35,000
There we go!

1748
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
Three more.

1749
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
Save it.

1750
01:43:37,000 --> 01:43:38,000
You can still run.

1751
01:43:38,000 --> 01:43:40,000
I have to go ahead and get the

1752
01:43:40,000 --> 01:43:41,000
phone.

1753
01:43:41,000 --> 01:43:42,000
One.

1754
01:43:42,000 --> 01:43:43,000
I can still run.

1755
01:43:43,000 --> 01:43:44,000
Okay.

1756
01:43:44,000 --> 01:43:45,000
I do want to go ahead.

1757
01:43:45,000 --> 01:43:46,000
I didn't have to run.

1758
01:43:46,000 --> 01:43:47,000
Oh.

1759
01:43:47,000 --> 01:43:48,000
I'm saying, you've got to be

1760
01:43:48,000 --> 01:43:48,000
friends here.

1761
01:43:48,000 --> 01:43:49,000
Oh.

1762
01:43:49,000 --> 01:43:50,000
Oh.

1763
01:43:50,000 --> 01:43:51,000
You want the picture?

1764
01:43:51,000 --> 01:43:52,000
I'm saying, I was just going to

1765
01:43:52,000 --> 01:43:53,000
find another objectives with

1766
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
net

1767
01:43:55,000 --> 01:43:56,000
and the first day.


